Формирование коммуникативной компетенции – ключевое направление в работе педагога с детьми-мигрантами : Социальная педагогика

Интенсивная миграция, современные интеграционные процессы обусловливают рост языковых контактов во всех сферах (в том числе и в образовании). Российская система школьного образования вовлечена в ситуацию межнациональных контактов, так как столкнулась с массовым притоком детей-мигрантов. В основу обучения детей-мигрантов должна быть положена так называемая «мигрантская (миграционная) педагогика» (педагогика диалога), основывающаяся на толерантности и поддержке данных детей. Педагогика диалога является хорошей средой адаптации.

Ключевой фактор адаптации детей-мигрантов – их уровень владения русским языком. Причем, для успешной учёбы и дальнейшей жизни детей-мигрантов педагогам необходимо качественно обучить детей-мигрантов русскому языку. Другими словами, задача педагогов – сформировать у данных обучающихся коммуникативную компетенцию.

Изучение языка – личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии, общении. Успешность общения в новой среде зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение. Речевое намерение, в свою очередь, зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения. Эти условия владения языком составляют сущность коммуникативной компетенции. В понятие коммуникативной компетенции включаются навыки и умения адекватного использования иностранного языка в конкретной ситуации общения [1].

Компетенция не является врожденной способностью, а формируется в результате взаимодействия индивида (ребенка) с социальной средой. Формирование компетенции (в том числе и коммуникативной) должно быть поэтапным и систематическим и проходить параллельно с адаптацией и социализацией ребенка-мигранта.

Приобретение коммуникативной компетенции индивидом должно стать доминирующей целью обучения. Центр внимания педагогов должен сместиться со структуры или системы языка на структуру речи, отличающейся ситуативностью и национально-культурной спецификой.

Формируя коммуникативную компетенцию, педагогу следует обучить (в идеале – научить) ребенка-мигранта механизмам построения и перефразирования высказываний; сформировать умение порождать высказывание любой протяженности, сообразуясь с культурно-речевой ситуацией, включающей параметры адресата, места, времени и условий общения.

Помимо этого, в непрерывном процессе формирование коммуникативной компетенции необходимо обучить ребенка невербальным, поведенческим средствам общения, ведущих к гибкому и продуктивному взаимодействию с партнером по речевому общению (в паре, в группе).

В содержание понятия комму­никативной компетенции (способности общаться) входят:

  • языковая компетенция: владение языковым материалом для его использования в речевых высказываниях;
  • социолингвистическая компетенция: способность ис­пользовать языковые единицы в соответствии с ситуациями общения;
  • дискуссионная компетенция: способность понимать и достигать связности в восприятии и порождении отдельных высказываний в рамках коммуникативно-значимых речевых образований;
  •  речевая компетенция: способность понимать текст, предъявляемый зрительно и со слуха, и порождать речевое высказывание (устно и письменно);
  • компенсационная (стратегическая, компенсаторная) компетенция: способность ориенти­роваться в различных источниках информации (словарях, справочниках) и использовать их в учебной деятельности, а также способность компенсировать недостатки владения язы­ком или незнание отдельных языковых единиц  другими языковыми или неязыковыми средствами;
  •  социокультурная компетенция: степень знакомства с социокультурным контекстом функционирования языка;
  •  социальная компетенция: способность и готовность к общению (интерактивный аспект обучения).

Сформировать вышеперечисленные компетенции в полном объеме даже у русскоговорящих обучающихся представляется сложным, не говоря о детях-мигрантах. Причины этого вполне объективны: реальность, с которой сталкиваются педагоги в русских школах во время общения с ребенком-мигрантом – переход с русского языка на родной («переключение языков (кодов)») и/или вкрапление языковых единиц родного языка в русский язык («смешение языков»).

Переключение языков/ кодов (code-switching) определяется как попеременное использование элементов двух или более языков в рамках одного  высказывания[2] более или менее двуязычным говорящим (детьми-мигрантами) [3].

Переход с одного кода (языка) на другой в рамках одного высказывания (переключение кода) или вкрапление элементов, скажем, родного языка в изучаемый язык, или наоборот (смешение кода) напрямую взаимосвязан с понятием коммуникативной компетенции. И эта связь довольно очевидна: переключение и смешение кодов являются имплицитными (скрытыми) маркерами сформированности/ несформированности коммуникативной (языковой, речевой, дискурсивной и стратегической) компетенции. Причем релевантность той или иной компетенции должна определяться только здесь и сейчас (на уроке или во внеурочное/ внешкольное время) и только педагогом. Например, при обучении монологическому или диалогическому высказыванию релевантными компетенциями будут речевая (знания вокабуляра, словообразования и структуры предложения); компенсационная (использование вербальной и невербальной коммуникативных стратегий с целью компенсации недостатка знаний); и дискурсивная (способность порождать высказывание, т.е. использовать формы слов для создания связных текстов).

Данные компетенции неразделимы и взаимосвязаны. Целенаправленная и систематическая работа педагога по созданию коммуникативных ситуаций и контекстов стимулирует речеповедение ребенка-мигранта и, как следствие, повышает уровень его коммуникативной компетенции.

Список литературы

  1. Hymes D. H. On communicative competence. – Brumfit, C&Johnson, K. (Eds), 1971.- P. 282-284.
  2. Figueroa L. Knowing the code // Hispanic. – Jan/Feb 1995. – Vol. 8. – P.14.
  3. Hansen M.-B. The syntactic and semiotic status of direct quotes with reference to French // Transactions of the Philological Society. – Jul 2000. – Vol. 98. Issue 2. – P. 281- 323.
Читать еще:


Новые материалы:

Урок обучающего чтения в 1-м классе по теме "С.Я. Маршак. «Апрель», И.Соколов-Микитов. «Май»" :: Литературная викторина для учащихся 3-го класса "Поиграем" :: Урок русского языка в 3-м классе по программе Н.Ф. Виноградовой "Отработка орфографических навыков" :: Урок чтения в 3-м классе по теме "Знакомство с детскими журналами" :: Урок литературного чтения по теме "Зима в изображении русских писателей. С.Аксаков. «Снег»", 2-й класс :: Подводная эра ( Deep ), 2017 :: Шкафы-купе / MOON TRADE / Шкаф-купе Кёльн 3 двери 180х220 Модель 761 ::

Отзывы (через аккаунты в социальных сетях Вконтакте, Facebook или Google+):

Оставить отзыв с помощью аккаунта ВКонтакте:

Оставить отзыв с помощью аккаунта FaceBook:

Самое популярное:
Звуко-буквенный разбор слов : Начальная школа - Хелси и Смарт

Научить детей реально оперировать звуками, т.е. развивать фонетический слух.

Интерактивная карта загрязнения воздуха онлайн, обновляется в режиме реального времени

Экологическая карта загрязнения воздуха, которым мы дышим. В режиме реального времени.

Тесты для задания 7 ЕГЭ по русскому языку : Русский язык

Представленные тесты дают возможность учащимся приобрести практические навыки, связанные с нахождением нарушений синтаксической нормы. Умение видеть и исправлять данный вид ошибок при построении предложений позволяет не только дать правильный ответ при выполнении этого задания, но и не допускать подобных ошибок в сочинительной части экзамена.

Сценарий спектакля на французском языке "12 месяцев" : Иностранные языки - Хелси и Смарт

Постановка спектаклей как дополнительное языковое образование повышает мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, благодаря новизне и эмоциональной окрашенности уже ранее пройденного, но представленного в другой форме материала. Мы предлагаем сценарий сказки на французском языке "12 месяцев".

Лабораторная работа №3 "Знакомство с внешним строением растения". 5-й класс : Биология

Урок биологии в 5-м классе по программе Понаморевой И.П. является 2-м в теме «Растения». Тип урока: урок комплексного применения знаний с целью продолжить формирование представления об органах растений: вегетативных и генеративных; значении их для растения; развитие понятий “орган”, «голосеменные», «покрытосеменные» «вегетативные органы» «генеративные органы» формирование представлений о двух группах органов, вегетативных (побег и корень) и генеративных (цветок, плод с семенами).

Контроль знаний учащихся 10-го класса по темам "Алкены"и "Алкины" : Химия - Хелси и Смарт

Данная работа предложена учащимся с целью контроля усвоения программного материала по непредельным углеводородам (алкинам и алкенам) и задачами: проверить уровень усвоения номенклатуры и изомерии, умение получать алкены и алкины, составлять уравнения реакций с их участием, решать качественные и расчетные задачи по данным темам. Работа составлена с учетом индивидуального подхода: 1 вариант - облегченный; 2 вариант - средний уровень; 3 вариант - усложненный.

Сценарий «Новогоднее путешествие по сказочному царству» - Хелси и Смарт

Сценарий «Новогоднее путешествие по сказочному царству»

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы - Хелси и Смарт

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы

Звуко-буквенный разбор слов : Начальная школа - Хелси и Смарт

Научить детей реально оперировать звуками, т.е. развивать фонетический слух.

Интерактивная карта загрязнения воздуха онлайн, обновляется в режиме реального времени

Экологическая карта загрязнения воздуха, которым мы дышим. В режиме реального времени.

Тесты для задания 7 ЕГЭ по русскому языку : Русский язык

Представленные тесты дают возможность учащимся приобрести практические навыки, связанные с нахождением нарушений синтаксической нормы. Умение видеть и исправлять данный вид ошибок при построении предложений позволяет не только дать правильный ответ при выполнении этого задания, но и не допускать подобных ошибок в сочинительной части экзамена.

Сценарий спектакля на французском языке "12 месяцев" : Иностранные языки - Хелси и Смарт

Постановка спектаклей как дополнительное языковое образование повышает мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, благодаря новизне и эмоциональной окрашенности уже ранее пройденного, но представленного в другой форме материала. Мы предлагаем сценарий сказки на французском языке "12 месяцев".

Лабораторная работа №3 "Знакомство с внешним строением растения". 5-й класс : Биология

Урок биологии в 5-м классе по программе Понаморевой И.П. является 2-м в теме «Растения». Тип урока: урок комплексного применения знаний с целью продолжить формирование представления об органах растений: вегетативных и генеративных; значении их для растения; развитие понятий “орган”, «голосеменные», «покрытосеменные» «вегетативные органы» «генеративные органы» формирование представлений о двух группах органов, вегетативных (побег и корень) и генеративных (цветок, плод с семенами).

Контроль знаний учащихся 10-го класса по темам "Алкены"и "Алкины" : Химия - Хелси и Смарт

Данная работа предложена учащимся с целью контроля усвоения программного материала по непредельным углеводородам (алкинам и алкенам) и задачами: проверить уровень усвоения номенклатуры и изомерии, умение получать алкены и алкины, составлять уравнения реакций с их участием, решать качественные и расчетные задачи по данным темам. Работа составлена с учетом индивидуального подхода: 1 вариант - облегченный; 2 вариант - средний уровень; 3 вариант - усложненный.

Сценарий «Новогоднее путешествие по сказочному царству» - Хелси и Смарт

Сценарий «Новогоднее путешествие по сказочному царству»

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы - Хелси и Смарт

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы


Школьные занятия:
 
Контакты Научно-популярный портал "Познание - XXI век".
111672, г. Москва, ул. Новокосинская, д. 15, корп. 7.
Для связи E-mail: . spieler@detishka.ru
 
ADD